• 2007-06-29

    亲爱的,你们在衣柜里还好么?

    Tag:

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/whiterabbit-logs/6200897.html

    在创作那组名为《无题》的双人床广告牌系列之前2年,Felix Gonzalez-Torres完成了另一件《无题》。作品是一块黑色的广告牌,艺术家在上面亲笔书写着同志历史的大事记:
    “People with Aids Coalition 1985 Police Harassment 1969 Oscar Wilde 1895 Supreme Court 1986 Harvey Milk 1977 March on Washington 1987 Stonewall Rebellion 1969”。

    无疑,这是一件沉默的作品,Sheridan广场有多少过客曾经读懂这串历史,唯有心人才同Felix心心相应。同年在英国,电视演员Ian McKellen成立了同志组织Stonewall抗议取消当地法律中反对社会接受同志的“第28条”。而前一年,McKellen因一档英国电台节目的反同言论而毅然出柜以作回应。当1991年Mckellen受封骑士时,Derek Jarman公开发文批评McKellen接受以撒切尔为代表的素来反同的保守党颁发的荣誉。Jarman此举顿时引来一批英国同志艺术家抗议,其联名在《卫报》上反击Jarman:
    “As Gay and Lesbian artists, we would like to respectfully distance ourselves from Derek Jarman's article [criticising Ian McKellen for accepting a knighthood from the same Conservative Government as passed Clause 28]. We regard [McKellen's] knighthood as a significant landmark in the history of the British Gay Movement. Never again will public figures be able to claim that they have to keep secret their homosexuality in fear of it damaging their careers. IanMcKellen provides an inspiration to us all, not only as an artist of extraordinary gifts, but as a public figure of remarkable honesty and dignity.”

    最近有事没事就读几页Jarman的日记,权当看博客解闷。发现其中有一篇回应当年事件:
    “Michael Cashman plodded through a worthy and very dull programme on the BBC, Stonewall/McKellen connections heavily underscored. No mention whatsoever of Clause 25 -- now renumbered 29. Why does he want to fit into a pattern of life that is so obviously outmoded? He called the Pride marchers 'ratepayers' -- a horrible call to middle-of-the-road values. Who cares for the EastBenders episodes as gay myth, the soap was unwatchable. Where is mind and honour in gay politics? Very little in the press, less at Pride, none in Stonewall. A vision of gay aspiration, he seemed bitter and hurt, drained of life at a dull dinner party.
          I am intent on putting as many miles between us as I can, can you imagine waking up in the morning with one of them? -- what a mistake. If this is what gay has to offer I'm glad I'm queer. ” (Thursday 30 May, 1991)


    之前读《The Line of Beauty》时已觉得当年的同志文化/历史于我们甚是模糊不清,所谓Tory和撒切尔政府的意义显然不仅限于一个宏观的政治环境。相形之下,我们的同志 文化鄙陋浅薄许多——请不要拿那些对外国人献宝的“断袖”缎子说事了。记得有个型秀选手拉长着堆满脂粉的苦脸说“同志太脏,太不浪漫,我要作直人去”。还有不 少人躲在自家衣柜里闻香,遥想那些“菊花”,却一心要娶妻生子,进入“正常”的社会价值体系。说道酒吧等同志聚集场所,一个留洋的男同志说:“我绝对不去 的!我不要和同志混到一块儿!”于是,我们的文化里只有稀疏的几件事件、几张面孔,那个跳楼的明星也已经在这段上下文中有了历史价值。在众人博客的时候, 小同志们津津有味地在一亩三分地里唠叨着新买的香水皮带,最后总也不忘自我加冕,“我们同志都是敏感、善良的,(比直人)有才华的⋯⋯”。真是放P。

    今年卡塞尔文献展的杂志项目中有且仅有一本代表同志文艺的杂志。上月,该杂志主编从纽约远赴本城考察。带其游玩DEEP后,伊叹道,“难道没有别的venue了?难道没有同志艺术家?”
    “没有。”我答。

     

    分享到: